Prevod od "to na miru" do Češki


Kako koristiti "to na miru" u rečenicama:

Tražio sam ti jednu stvar danas... samo ostavi to na miru.
Žádal jsem tě dneska o jednu věc prostě to nechat být.
Ostavi to na miru, ti glupavi, debeli Daikini!
Nesahej na to ty hloupej, tlustej Daikini!
Zašto jednostavno ne ostaviš to na miru, ok?
Měl bys to radši nechat, jak to je, jasný?.
Ali je bila na ruèku i nije ti rekla tada, ali na kraju jeste rekla, mislim, treba da ostaviš to na miru, je li?
Ale měla s ním oběd, a neřekla ti to předem, ale a potom.. 759 00:36:50, 601 -- 00:36:55, 257 Chci říct, asi bys to měl vypustit z hlavy, co? Nechce přeci vidět něco v něčem, kdy to tam není..
Ostavi to na miru, Ruth, ok?
Prostě to nech být, Ruth, ano?
Što æe trebati da Keith Mars pusti to na miru.
Jak dlouho se v tom bude Keith Mars ještě šťourat?
Što ne možeš samo da ostaviš to na miru?
Proč jsi to nenechal na pokoji?
Pusti to na miru dok ja ne doðem tamo.
Nech to být než se vrátím.
Nisam im našao izvor, ali kako vi to mudro radite, ostavit æu to na miru.
"ale mám pocit že bude lepší když to tak necháme
Ponesi jedan kuæi. Radi to na miru.
Vem si jeden domů a večer si nad ním klidně slintej.
Jimmy, cela ta glupava teorija o globalnom zagrevanju, èoveèe,...ostavi to na miru.
Všechny ty tvoje hloupé a smyšlené teorie o globálním oteplování... Už s tím přestaň.
Kao tvoj nadreðeni, savjetujem ti da pustiš to na miru.
Jako tvoje šéfka ti radím, abys ji nechal být.
Sad ili joj reci ili ostavi to na miru.
Takže jí to buď řekni nebo toho nech.
Rejlane, reci svom ocu da ostavi to na miru.
Raylane, řekni svému otci, aby to nechal být.
Eto zašto sam rekao da ostaviš to na miru.
Proto jsem říkal, abys to nechala být.
Ne, on studira u gradu, ali pustimo to na miru.
Ne, studuje na zaměstnance státní správy, ale nebudeme snad řešit sestavu hráčů.
Za svoje dobro, Dan, ostavi to na miru.
Pro tvoje dobro, Dane, nech to plavat.
Molim te, pusti to na miru.
Žádám vás, abyste to nechal být.
Gða. Jamison i ja smo veæ razgovarali o tome i mislim da je najbolje da ostavimo to na miru.
Paní Jamison a já už jsme o tom mluvily a myslím, že více není třeba.
I èini mi se da je ovo deo zemlje Koji ima problema sa drogom, metanfetaminom Mislim da bih radije ostavio sve to na miru.
Navíc si myslím, že tohle nějak patří k zemi, která má problémy s drogami, s metamfetaminem. - Takže bych to raději nechal být. - Dobře.
Ako želite pomoæi, dati svoj doprinos istrazi, ostavite to na miru.
Jestli chcete zkusit pomoct, přispět ve vyšetřování, tak ho nechte být.
Trebali ste slušati Sama i ostaviti to na miru.
Měl jste poslouchat Sama a nechat to být.
Smem li da kažem da šta god da se dešava u utrobi ove tvrðave, možda je najblje ostaviti to na miru za sad.
Dovolil bych si navrhnout, že ať už se v tý pevnosti děje cokoli, bylo by možná lepší nechat ji zatím na pokoji.
Samo vi serite, a ja æu vas pustiti da to na miru obavljate.
Ale ty jdi a vyprázdni se a já tu počkám a dám ti soukromí.
Rekao si da æeš pustiti to na miru.
Tvrdil jsi, že to necháš plavat.
0.33031392097473s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?